60- عُقدت مناقشة تفاعلية بشأن استراتيجيات إيجاد فرص العمل من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة. 就促进包容及可持续发展的就业战略举行了互动式讨论。
ثالثاً- الجلسة العامة الثانية قواعد التجارة والاستثمار من أجل تنمية شاملة للجميع ومستدامة 三. 第二届全体会议促进包容性和可持续发展的贸易和投资规则
لكن ذلك يمكن أن يوفر أيضا زخما حاسما لتنفيذ تنمية شاملة للجميع اجتماعيا ومستدامة بيئيا. 但是,这也能够为社会包容性和环境可持续性的发展提供决定性的动力。
التصنيع من أجل تحقيق تنمية شاملة للجميع ومحققة للتحوّل في أفريقيا (القرار 922 (د-47)) 开展工业化,实现非洲的包容性和变革性发展(第922(XLVII)号决议)
التصنيع من أجل تحقيق تنمية شاملة للجميع قائمة على تحقيق التحوّل في أفريقيا (القرار 922 (د-47)) 开展工业化,实现非洲的包容性和变革性发展(第922(XLVII)号决议)
ويعد تعزيز القدرات الإنتاجية، والعمالة، والعمل اللائق من الأمور الحاسمة للقضاء على الفقر من أجل تحقيق تنمية شاملة للجميع ومستدامة ومنصفة. 促进生产力、就业和体面工作是消除贫穷促进包容性、可持续和公平发展的关键。
ومخططات الحماية الاجتماعية ليست مستصوبة فحسب، بل إنها شرط ضروري لا غنى عنه لتحقيق تنمية شاملة للجميع عن طريق التصدي لعدم المساواة والاستبعاد الاجتماعي. 对于通过解决不平等和社会排斥问题实现普惠性发展而言,社会保护计划不仅是可取的,而且也是必要条件。
23- واسترسلت قائلة إنَّ إعلان سان خوسيه ينبغي أن يحدِّد مبادئ توجيهية واضحة كي تستطيع البلدان المتوسطة الدخل تلبية نداء المدير العام من أجل تحقيق تنمية شاملة للجميع ومستدامة. 《圣何塞宣言》应当阐述明确的准则,以便中等收入国家能够践行总干事关于包容及可持续发展的呼吁。
لا يمكن التصدي للتحديات والعقبات التي تحول دون تحقيق تنمية شاملة للجميع إلا باعتماد خطة لإحداث تغيير تحويلي يولد تنمية منصفة ومستدامة، بمعالجة الأسباب الجذرية للاستبعاد. 包容性发展所面临的挑战和障碍只能通过转型变革议程加以克服,这种变革必须通过消除排斥的结构性因素,促成公平和可持续的发展。
8- ودعا عدد من المشاركين الأونكتاد إلى الاضطلاع بدور أكبر في مجابهة التحديات المتمثلة في إصلاح البنيان المالي الدولي من أجل جعل السياسات المالية تعمل لصالح الشعب، بهدف تحقيق تنمية شاملة للجميع ومستدامة. 有些与会者呼吁贸发会议在应对改革国际金融结构的挑战方面发挥更大作用,以便让金融为人类服务,实现包容性和可持续的增长。